Un tempo tiravano fuori il ratto e se lo mangiavano.
Раније би извадили мрмота, а онда би га појели.
Quel tipo prende del burro di arachidi e se lo ficca tra le chiappe.
Tip uzima puter sa kikirikijem, napuni èmar sa tim.
E se lo conosco tu rimarrai qui dentro molto, molto tempo.
Koliko ga poznajem ostat æeš veoma dugo.
E se lo stringinaso non avesse funzionato?
Što da ti nije radio èep za nos?
E se lo portassi io, il bambino alla polizia?
Можда ја треба да однесем бебу у полицију?
Cazzo, Joanne, non so di cosa stai parlando, e se lo sapessi sarebbe riservato e mi chiederei dove hai preso le tue informazioni.
Ne znam o èemu prièaš, i da jesam to bi bilo poverljivo. Ne znam otkuda ti informacija. - Što te briga, dušo.
Ma qualcosa non mi quadrava perciò quando mi disse che erano fidanzati, le dissi che io ero contrario ma lei, essendo mia figlia, naturalmente fece di testa sua e se lo sposò.
Ali nešto je kod njega bilo èudno. Kad je rekla da su se zaruèili, rekao sam da sam protiv toga, no buduæi da mi je kæi, naravno, ipak se udala za njega.
E se lo fa, beh, allora... chi se ne frega, giusto?
Pa, i ako me ubije nije me briga.
Vuole cio' che vuole e se lo prende.
Ono što želi to i uzme.
E se lo faccio... e lo faccio... sappiamo bene entrambi che non me lo farai fare da sola.
И ти знаш да ће се то догодити. Урадићу то, а обоје знамо да ме нећеш пустити да сама то урадим.
E se lo leggi, allora lo conosci anche tu.
I ako si je proèitao, i ti isto.
E se lo fate bene, non dovete essere presenti quando succede.
Najbolje je da uopšte ne budete tu kad se to desi.
Tuo padre si e' ribellato contro re Robert e se lo fara' di nuovo...
Твој отац се побунио против краља Роберта - и ако то опет учини...
Devi fare tutto cio' che puoi, dare il massimo, e se lo fai, se resti positivo, avrai una possibilita' di migliorare.
Moraš da uradiš sve što možeš, moraš da radiš maksimalno, i ako to uradiš, ako ostaneš pozitivan, imaš šansu za srecan kraj.
E se lo dicessi a Nikki quando Veronica e' in bagno?
Šta misliš o tome da kažeš Niki dok je Veronika u wc-u?
Jane Russell ne compro' uno e se lo porto' a casa.
Jane Russell ga je htjela povesti kuæi.
C'era davvero un esploratore, e se lo troviamo, so che mi darà una casa.
Istraživaè je stvarno postojao. Ako ga pronaðemo, znam da æe mi dati dom.
(fc Joe) E se lo porta dietro.
Nije to što dolazi s Dinom.
E se lo giudicheranno colpevole... possano gli dei punire l'imputato.
Ako bude proglašen krivim... Neka bogovi kazne okrivljenog.
So che vuoi che Tony sia il tuo consulente e, se lo farai, io... rispettero' la tua decisione, allo stesso modo in cui tu e Tony dovreste rispettare colui che vi stiamo proponendo come avvocato per tutta questa impresa finanziaria.
Znam da želiš da Toni bude tvoj savetnik, ako æeš... i ja æu to da poštujem... kao što bi Toni i ti trebalo da poštujete ono što predlažemo, kao advokat celog ovog poslovnog pokušaja.
Si getteranno addosso al nemico e se lo papperanno in un boccone, con tutte le scarpe.
Ovi momci æe trèati pravo na zube neprijatelju, i pojesti ih, zajedno sa opasaèem.
E, se lo trova lei, tutto quello a cui teniamo si trasformerà in ghiaccio.
I ako ga naðe, sve što nam je drago biæe prekriveno ledom.
E se lo fanno tutto d'un tratto, è come giocare a poker e puntare tutto subito.
I ako oni to urade odjednom, to je kao da svi sve ulože u prvom delenju u pokeru
E se lo si facesse per tutti i 1.000 TEDTalk, si passerebbe da 2, 3 milioni di parole a 6.000.
Мислим... Ако бисте ово урадили са свих хиљаду TED говора, прешли бисте са 2.3 милиона на 6000 речи.
E se lo fa, è perché ogni volta che intercetta un bersaglio con il piccolo cursore, ottiene un sorso di succo d'arancia brasiliano.
I ona to radi zato što svaki put kad pređe preko mete sa malim kursorom dobija kap brazilskog soka od pomorandže.
E se lo copro potete vedere che sono uguali.
i ako to uradim možete videti da su identične.
E se lo richiamate provate l' Ibuprofen o il Piroxicam?
I ako ga vratite, da li ćete probati ibuprofen ili piroksikam?
E se lo fate, siate genuini a riguardo, onesti e schietti.
Pošto je cena ponavljanja toliko mala zašto ne biste probali.
E se lo si entusiasma, poi quello impara tutta la roba nuova.
I ako to uspete, onda će ono naučiti sve novine.
poi disse a Core e a tutta la gente che era con lui: «Domani mattina il Signore farà conoscere chi è suo e chi è santo e se lo farà avvicinare: farà avvicinare a sé colui che egli avrà scelto
Potom reèe Koreju i svoj družini njegovoj govoreæi: Sutra æe pokazati Gospod ko je Njegov, i ko je svet, i koga je pustio k sebi, jer koga je izabrao onog æe pustiti k sebi.
Noemi prese il bambino e se lo pose in grembo e gli fu nutrice
I uze Nojemina dete, i metnu ga na krilo svoje, i beše mu dadilja.
Essa si è alzata nel cuore della notte, ha preso il mio figlio dal mio fianco - la tua schiava dormiva - e se lo è messo in seno e sul mio seno ha messo il figlio morto
Pa ustavši u po noći uze sina mog iskraj mene, kad sluškinja tvoja spavaše, i stavi ga sebi u naručje, a sina svog mrtvog stavi meni u naručje.
Il profeta prese il cadavere dell'uomo di Dio, lo sistemò sull'asino e se lo portò nella città dove abitava, per piangerlo e seppellirlo
Tada prorok podiže telo čoveka Božijeg, i metnuv ga na magarca, odnese ga natrag, i dodje u grad stari prorok da ga ožali i pogrebe.
E se lo volete accettare, egli è quell'Elia che deve venire
I ako hoćete verovati, on je Ilija što će doći.
E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi
A ako li živi u vama Duh Onog koji je vaskrsao Isusa iz mrtvih, Onaj koji je podigao Hrista iz mrtvih oživeće i vaša smrtna telesa Duhom svojim koji živi u vama.
0.94284200668335s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?